History isn't a premade tapestry that we've got to suffer, a closed world with no exit. We can form it. Make it. We just have to choose to make it.
Original Titel: Babel
Author: R.F. Kuang
First published August 23, 2022
Rate: 4.31
رابین سوئیفت، به دلیل بیماری وبا یتیم شده و توسط پروفسور لاولِ مرموز به لندن آورده میشه. پروفسور به رابین زبانهای لاتین، یونانی باستان و چینی آموزش میده و تمام اینها برای آماده شدن برای روزیه که در مؤسسهٔ سلطنتی ترجمهٔ دانشگاه آکسفورد، که به اون بابل هم گفته میشه، عضو بشه. آکسفورد برای رابین حکم بهشتی رو داره که به دانش مورد علاقهاش اختصاص یافته. اما دانش از قدرت تبعیت میکنه و رابین متوجه میشه به عنوان یک پسر چینی که در بریتانیا بزرگ شده، خدمت به بابل به معنی خیانت به سرزمین مادریشه. رابین در مطالعاتش پیشرفت میکنه تا روزی که بریتانیا سر جنگ ناعادلانهای رو با چین بر سر نقره و تریاک باز میکنه. «آیا میتوان نهادهای قدرتمند را از درون تغییر داد یا همیشه انقلاب مستلزم به خشونت است؟»
ایدهٔ بینظیری داشت و تحقیقات نویسنده در باب واژهشناسی و زبانشناسی قابل احترام و تحسینه. باید بگم که اون دو مدرک کارشناسی ارشد از آکسفورد و کمبریج داره و در حال حاضر هم مشغول گذروندن دورهٔ دکتراست. چند ماه منتظرش بودم؛ ولی حقیقتاً اون چیزی نبود که انتظارش رو داشتم و خورد تو ذوقم. شاید فقط بیش از حد دست بالا گرفتمش. استعمار، نژادپرستی و ارزش و قدرت زبانها اساس داستان هستن و تمام اینها رو به خوبی نمایش میده. روایتهای زیادی از تجربهٔ نژادپرستی، امپریالیسم، ظلم و ستم تحت حکومت استعماری بریتانیا وجود داره و این از بهترینهاش بود. اگر به زبانشناسی علاقه دارید، مطمئن باشید کاملاً مجذوبش میشید. سؤالات تأمل برانگیز و بحث راجع به موضوعات مهم از دیگر دلایل اعتیادآور بودنشه. از نظر تاریخی خیلی خوب عمل کرده؛ ولی از نظر فانتزی، نه چندان. ماجرای انقلاب صنعتی و نقره رو با دقت بازآفرینی میکنه و این بخش برام خیلی جالب بود. کاراکتر ویکتور هم به دلم نشست. برای زمان ترجمه شدنش، کمی نگرانم که قراره به چه شکل ترجمه بشه. بخش اعظمی از کتاب راجع به زبانهاست؛ ظرافت و نارساییهای زبان. یک زبان پویا ویژگیهای زیادی داره ولی مشکلی که این روزها اکثر زبانها با اون روبهرو هستن، خطر انقراضه و این شامل زبان سیاست هم میشه.